Nehemia 2:18-19
Konteks2:18 Then I related to them how the good hand of my God was on me and what 1 the king had said to me. Then they replied, “Let’s begin rebuilding right away!” 2 So they readied themselves 3 for this good project. 2:19 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard all this, 4 they derided us and expressed contempt toward us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?”
Nehemia 5:14
Konteks5:14 From the day that I was appointed 5 governor 6 in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 7 ate the food allotted to the governor. 8
Nehemia 8:3
Konteks8:3 So he read it before the plaza in front of the Water Gate from dawn till noon 9 before the men and women and those children who could understand. 10 All the people were eager to hear 11 the book of the law.
[2:18] 1 tn Heb “the words of the king which he had spoken to me.”
[2:18] 2 tn Heb “Arise! Let us rebuild!”
[2:18] 3 tn Heb “strengthened their hands.”
[2:19] 4 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.
[5:14] 5 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvve’ti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvah ’oti, “he appointed me”).
[5:14] 6 tc The translation reads with one medieval Hebrew
[5:14] 8 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.
[8:3] 9 tn Heb “from the light till the noon of the day.”
[8:3] 10 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT).